Наші послуги перекладу
Отже, переклад яких документів ми надаємо?
Для адаптованого життя у Франції головним є документи (як і в будь якій країні в принципі), на жаль для українців, як і для всіх емігрантів та біженців постає питання легалізації та адаптації українських документів. Наше агентство прийняло рішення вийти на новий етап у сфері послуг . Ми надаємо якісні послуги у сфері перекладів з української мови на французьку та навпаки, адже без документів ми ніхто.
Переклад документів виконується присяжним перекладачем, який має ліцензію на даний вид діяльності.
Майже вісіх, а саме:
Свідоцтво про народження,
Cвідоцтво про шлюб
Cвідоцтво про розірвання шлюбу
Cвідоцтво про смерть
Переклад дипломів
Довідка про несудимість
Довідки про заробітну плату
і багато інших важливих документів.
Наші послуги перекладу
договір купівлі-продажу
договір про надання послуг
ліцензії
процесуальна та судова документація
установчі документи (статути, устави)
рецепти лікарських препаратів, рецепти із застосування і вживання, листки-вкладиші
інструкції та керівництва з експлуатації медичного обладнання
протоколи клінічних дослідження
медико-технічна документація
правила техніки безпеки
інструкція з технічної експлуатації
науково-технічні статті технічного характеру
патент
інструкції та керівництва з експлуатації
технічна документація
1. Переклад особистих документів
свідоцтво про народження,
свідоцтво про шлюб
свідоцтво про розірвання шлюбу
свідоцтво про смерть
Переклад дипломів
довідка про несудимість
довідки про заробітну плату
і багато інших важливих документів.
Наш процес перекладу
Ми цінуємо ваш час!
Просто напишіть нам електронний лист або заповніть форму на нашому сайті. Протягом 24 годин ви отримаєте відповідь щодо умов і суми оплати. Про все інше ми подбаємо самі.


Ви можете замовити документ онлайн за кілька хвилин на нашому сайті
Ви надсилаєте свій документ за адресу нашого офісу
Перевірка документу
Переклад документу
Апостилювання
Наш курєр доставить ваш документ за вказаною вами адресою або ми надішлемо його вам поштою






3. Оформлення перекладу.
Після перевірки ваших документів присяжним перекладачем, ми особисто слідкуємо за виконанням роботи.
4. Отримання перекладу
Після отримання ваших перекладених та завірених документів, ми зберігаємо їх у нашому офісі. Отримати документи можна особисто, по пошті або замовити доставку нашим кур'єром (якщо ви проживаєте у Парижі).
Наш процес перекладу
Часті запитання
1.Чи можуть не затвердити мій переклад?
Так, для того щоб завірити печаткою та підписом переклад, присяжний перекладач перевіряє достовірність та оригінальність документу. Для того, щоб затвердити переклад враховуються такі деталі: оригінал документу, печатки, підписи, чи документ охайний, чи немає на ньому виправлень, потертостей, пошкоджень. Чи присутні номер , дата, назва міста в якому виданий документ, ПІБ. При наявності будь-якої невірності переклад не буде затверджено.
2. Хто такий присяжний перекладач?
Присяжний перекладач — це перекладач, котрій виконує переклад, який має юридичну силу. Це людина, яка отримала від Міністерства юстицій Франції спеціальне посвідчення, ліцензію, яке дає право засвідчувати переклади з української мови на французьку і навпаки. Різниця між звичайним перекладачем та присяжним перекладачем полягає в тому, що присяжний перекладач має спеціальну, офіційну печатку, визнану французьким законодавством, саме вона надає юридичної сили всім перекладеним документам у данного присяжного перекладача.
3. Чи можу я замовити простий переклад, без будь якого нотаріального затвердження?
Звичайно, наша компанія надає послуги простого перекладу.
4. В які сроки я можу отримати свій переклад?
Всі сроки обговорюються індивідуально, все залежить від об'єму документу.
5. Чи можу я замовити терміновий переклад?
Так. Ми надаємо послугу термінового перекладу.
6. Чи потрібно мені особисто приїхати в офіс, щоб надати документи?
Ні, особистий візит не обов'язковий, документи можна надіслати по пошті, а також замовити послугу нашого кур'єра, якщо ви проживаєте у Парижі.
7. Чи можу я отримати консультацію на українській мові?
Так, в нашій компанії працюють українськомовні співробітники.
8. Що таке нотаріальні переклади?
Нотаріальні переклади - це переклади, які мають печатку присяжного перекладача та завірені апостилем, що є важливим аспектом для відповідності всім стандартам та нормам французького законодавства.
2. Відправка документу.
Ви можете оригінал документу відправити декількома способами:
Завезти особисто в наш офіс, який знаходиться за адресою:
Alpha Service Visa 1 bis rue Riboutté – 75009 ПАРИЖ
Години роботи : з понеділка по п'ятницю з 9:00 до 12:30 та з 14:00 до 18:00; Суббота 10:00-12:00.
Відправити документи по пошті.
Замовити послугу нашого кур'єра (якщо ви проживаєте у Парижі).
Закажіть переклад онлайн.
На головній сторінці знайдіть онлайн форму електронного повідомлення. Заповнити пусту форму обов'язково вказавши: Ім'я, номер телефону, електронну пошту, а також тип перекладу. У нотатках можете вказати деталі.